close

在誠品看到這本書,多年前在民雄看過動畫版、參與過討論,我停下來翻了一下,向潔大致說明了一下大意,自己也趁機抓回一些記憶。

 

這是在講一個木偶小鎮,鎮上的每個人都會隨身帶著一個盒子,盒子裡面裝著星星和灰點點,當看到表現好的人就貼一顆星星給他、表現不好的就給他灰點點。到最後,人們沒來由的給身上都是星星的人貼星星,也沒來由的給身上都是灰點點的人貼灰點點。

而主角,全身上下只有灰點點。

他很沮喪、很難過,一直到有一天他看見一個身上沒有星星和灰點點的人,他很訝異也很好奇的問她,為什麼?......

 

故事看完,潔說,我不懂,但這些人偶還是住在小鎮上、和這些人相處在一起,不是嗎?
The stickers only stick if you let them.

 

我想到有人跟我說過,我不知道妳聽到負面聲音為什麼都往身上貼。

我也不懂,曾經我以為這叫做自省,那些我在意的人所說的話,我都往心裡去,因為不希望再發生同樣的事,讓人受傷。但努力的結果,如果被錯誤解讀呢?

我一直都不相信世上有不求回報的愛,即使是父母之愛。我不是把父母的愛看的膚淺,但充其量那只是「不求物質回報」的愛。哪個父母教孩子學走路不希望他學會?哪個父母教訓孩子不希望他不要再犯錯?哪個父母用盡全力愛孩子不希望孩子感受到他的愛?

看著孩子學會越來越多事、看著孩子健康快樂長大、看著孩子能感受到幸福,這就是父母所冀望的回報了。

但我們總說,要用對方感受的到的方式去愛人,有時候父母的愛,反倒成為孩子的壓力。

那我往自己身上貼灰點點的結果呢?我想要時時提醒自己不要傷害人,不但對方沒有感受到,還讓自己成了驚弓之鳥,更容易受到傷害,然後我開始不快樂,然後我的不快樂感染到身邊的人讓他們也不快樂。

真是吃力不討好。就像吃了記悶棍,啊,原來這些都不算數啊。

 

這麼說來,是不是把別人的話當馬耳東風會比較好啊?

我真的不懂,我也常被這些人傷到,我只是不想要用相同的方式傷害我在意的人而已,可是怎麼怎麼做都不對?

'I didn't mean to, Eli. I really tried hard.'
"Oh, you don't have to defend yourself to me, child. I don't care what the other Wemmicks think."
'You don't?'
"No, and you shouldn't either."

我的價值觀倏地糾結在一起,那些愛人如己呢?那些憐憫呢?那些安靜做工吃自己的飯呢?那些先除去自己眼中的樑木呢?那些不要讓別人因自己跌倒呢?

我累了。你們自己也說,隨著不同條件改變,想法也是變動的。所以根本沒有個準則、所以根本沒有個依歸,所以我也不要隨之起舞了。我累了。

我失焦了。與其去探討這些會一直變動的想法,不如去釐清那不曾改變、但我卻一直無法正確解讀的。

雖然這個決定並沒有想像中的容易做到,I've got a lot of marks。

 

最後,主角說了句和潔和我心裡想的一樣的話:
'I'm not sure I understand.'

 

"You will, but it will take time. You've got a lot of marks. For now, just come to see me every day and let me remind you how much I care."

 

都已經三年了,我身上的stickers究竟是減少,還是增加了呢?

Tell me, how much You care about me.
Tell me, I am Yours.

arrow
arrow
    全站熱搜

    gnafi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()