close
為了這個標題啊,我還想了一下詞性的問題,
是情人人情、還是人情情人咧?
是情人聖誕大餐、還是聖誕情人大餐,
好像都還有一點順,不過,
情人聖誕節大餐、聖誕節情人大餐,好像是後者順一點,
那就當作聖誕節情人大餐,省略"節",
聖誕(N.)情人(adj.)大餐(S.)。
同理可推為情人(N.)人情(adj.)花(S.)。
好吧我承認我很無聊,我只是想說,
麗姐謝謝你^^
全站熱搜
為了這個標題啊,我還想了一下詞性的問題,
是情人人情、還是人情情人咧?
是情人聖誕大餐、還是聖誕情人大餐,
好像都還有一點順,不過,
情人聖誕節大餐、聖誕節情人大餐,好像是後者順一點,
那就當作聖誕節情人大餐,省略"節",
聖誕(N.)情人(adj.)大餐(S.)。
同理可推為情人(N.)人情(adj.)花(S.)。
好吧我承認我很無聊,我只是想說,
麗姐謝謝你^^